Van leraar Engels in China tot consultant

Waar kan je een taal beter onder de knie krijgen dan in het land waar die taal ook elke dag gesproken en geleefd wordt? Daarom besefte Timothy Driesen bij de start van zijn opleiding vertaler Chinees-Engels al snel dat hij richting China wilde. Intussen is hij verknocht aan het land en heeft hij er zijn woon- en werkstek gevonden.

Timothy met hoed

"Na de derde bachelor toegepaste taalkunde kreeg ik de kans om met een beurs van de provincie Antwerpen een half jaar Chinees te studeren op Northwest University in Xi’an, de oude hoofdstad van China. In de voormiddag werd er lesgegeven. De namiddagen dienden voor zelfstudie. Tijdens het weekend ging ik op ontdekkingstocht in de stad, op zoek in smalle straatjes naar vergeten pareltjes."

Timothy als jonge student in China

"Na dat half jaar wilde ik zo snel mogelijk terugkeren naar Xi’an. Opnieuw die energie voelen,  opnieuw die unieke geuren en kleuren tot mij nemen, opnieuw enkel en alleen denken, voelen en handelen in die schitterende taal."

Timothy geeft Engelse les

"Na anderhalf jaar ben ik dan in 2011, dankzij het toen nieuwe stageprogramma, kunnen terugkeren. We mochten kosteloos Chinese les volgen aan Xianyang Normal University en kregen een appartement ter beschikking. Als tegenprestatie gaven we elke week vier tot acht uur Engels aan universiteitsstudenten en later ook aan kinderen. Aan het einde van die stage ben ik uiteindelijk officieel gaan werken voor de universiteit."

Timothy op een sportveld in Xian

"Als een van de weinige buitenlandse leerkrachten in de stad heeft die positie mij toegang gegeven tot nagenoeg alle aspecten van het dagelijkse leven van de gemiddelde Chinees, van jong tot oud. In totaal heb ik vier jaar in Xianyang gewoond, gewerkt en gestudeerd. Ik heb de stad sterk weten veranderen en het effect daarvan op de bevolking en de natuur met eigen ogen kunnen aanschouwen."

Belgisch-Chinese bedrijfscontacten

"Tijdens mijn vierde jaar in China heb ik de beslissing genomen mijn academische carrière om te wisselen voor iets helemaal anders en me meer te focussen op mijn droom: culturele bruggenbouwer. Zo ben ik via een studiegenoot bij het Chinese filiaal van het Belgische Horsten International terechtgekomen – en teruggekeerd naar Xi’an."

Belgisch-Chinese bedrijfscontacten

"Nu gebruik ik mijn uitgebreide kennis van het Chinees om Belgische KMO’s te helpen bij het zakendoen in China. De brede opleiding die ik heb genoten en de jaren die ik in Xianyang heb doorgebracht, komen goed van pas bij deze gevarieerde en uitdagende job. Bijna elke dag maak ik wel nieuwe contacten in verschillende sectoren in binnen- en buitenland, wat mijn kennis van het Chinees, Engels en zelfs Nederlands ten goede komt.

Ik begin nu aan mijn zesde jaar in dit tegenstrijdige land. Moest ik China ooit inwisselen voor een ander land, dan denk ik niet enkel terug aan die studiesessies van klassieke teksten en de taalkundige zichten die zich openbaarden, maar ook aan het feit dat China mij als mens op een unieke manier heeft gevormd."

 

Net als Timothy Chinees leren? Dan start je goed in de bachelor toegepaste taalkunde!