Part 1 (Dr J. Ureel). In the first part of this course, we focus on three big themes: (1) preparing research, (2) finding information and (3) evaluating information. Examples of topics that we discus are the following: finding and narrowing down topics, turning topics into research questions, types of research questions, project management, drawing up a research plan, today's information society, the (systematic) literature review, academic sources, databases and search engines, search plan, search terms and search strategies, citation indexes, impact factors and peer review als indicators of quality.
Part 2 (Dr F. Mus). In the second part of this course, we focus on a selection of research methods that are used in literary translation studies. In the first session, we investigate a number of context-focused research methods that are found in mainly systems theories approaches to translation and in the paradigm of descriptive translation studies. In the second session, we hone in on text-focused research methods and look at several models of discourse analysis, with a special focus on comparisons between source and target texts. In the third and last session, we move away (partly) from the role of researcher and take on the role of evaluator. We investigate possible evaluation methods and consider the ethical dimension of translation, in both translation practice and in research contexts.
Part 3 (Dr I. Robert). XXX
Part 4 (Dr H. Kloots). In the fourth and final part of this course, we focus on the structure of academic texts. We first have a general look at the typical characteristics of academic texts and then analyse in more detail several authentic texts and text fragments. In our analyses, we pay attention to overall text structure but also to the research methodological features of research being reported on.