This information sheet indicates how the course will be organized at pandemic code level yellow and green.
If the colour codes change during the academic year to orange or red, modifications are possible, for example to the teaching and evaluation methods.

English: Consecutive Interpreting

Course Code :2009FLWTOL
Study domain:Translation and interpreting s
Academic year:2020-2021
Semester:1st/2nd semester
Contact hours:104
Study load (hours):168
Contract restrictions: Exam contract not possible
Language of instruction:English
Exam period:exam in the 2nd semester
Lecturer(s)Peter Groeninck

3. Course contents *

The students practise all the linguistic and cognitive skills required to bring a Dutch-English consecutive interpreting session to a good end, including note-taking techniques. 


The consecutive interpreting technique is acquired step by step: 
a. memory exercises; 
b. oral delivery of a short speech without notes; 
c. use of notes for short speeches: focus on text structure; 
d. summarising; 
e. oral delivery in Dutch: extensive attention to speaking skills and presentation; 
f. delivery of increasingly longer, more difficult and faster speeches. 

Exercises/speeches deal with various topics (improvised speeches, written speeches or recordings of real-life speeches). Students are also encouraged to prepare speeches.