Measuring translation revision competence and post-editing competence in translation trainees : methodological issues

Source
Perspectives : studies in translatology - ISSN 0907-676X-32:2 (2024) p. 177-191

Subtitles for access to education : the impact of subtitles, subtitle language and linguistic proficiency on cognitive load, comprehension, reading and processing in different styles of asynchronous, online university lectures

Source
Antwerp, University of Antwerp & Macquarie University, 2023,ix, 197, L p.
Author(s)

Comparing L2 translation, translation revision, and post-editing competences in translation trainees : an exploratory study into Dutch–French translation

Source
Babel : revue internationale de la traduction - ISSN 0521-9744-69:1 (2023) p. 99-128

Minőségbiztosítás a feliratozásban: egy feltáró tanulmány

Source
Audiovizuális fordítástudomány – fordításban / Edina, Robin [edit.]; et al. [edit.]-p. 65-92
Author(s)

The effects of corpus-focused instruction on sociolinguistic competence : a mixed-methods study into stylistic translation revision competence in English

Source
Antwerpen, Universiteit Antwerpen, Faculteit Letteren en Wijsbegeerte, Departement Toegepaste Taalkunde – Vertalers en Tolken, 2022,464 p.