Samuel Beckett’s works are highly intertextual. Allusions abound to Dante, Shakespeare, Goethe and Proust, but also to many other literary authors, as well as cinema or the visual arts, the Bible, popular fiction, children’s literature and all kinds of general works, including biographies. Sometimes these references are playfully explicit (as in Dream of Fair to Middling Women – ‘We stole that one. Guess where.’); sometimes they are hidden, or made invisible, leaving traces only in the manuscripts.
When James Knowlson asked Beckett if the phrase ‘I call to the eye of the mind’ in Happy Days was an allusion to W. B. Yeats’s play At the Hawk’s Well, he responded: ‘they are just bits of pipe I happen to have with me’. Presenting himself as merely a ‘plumber’, Beckett claimed ignorance of the ‘history of hydraulics’. Judging from his surviving personal library, but also his reading notes and drafts, he could not lay claim to the same ignorance about literary history, the arts and other fields of knowledge.
Beckett’s writings are rich with echoes of other texts, growing fainter over time and shifting in translation. Especially when working in new media, which did not have such long histories as the more established genres of poetry, prose and theatre, Beckett often fell back on his ‘old chestnuts’ for allusions. This created a form of cross-generic or intermedial intertextuality, one in which new technological modes of expression reshaped Beckett’s work in the traditional literary forms, a practice that spans his entire career.
Beckett’s works, in their turn, are also often alluded to in contemporary art and literature, as in the ‘worstward’ way to get into a hotel room in Eimear McBride’s Strange Hotel (2020): ‘Door. Scratched dull lock. Put in. Turn the key. Fail. Joggle. Lean into. Be firm. Try again now. Try again, again. And, on another try, there. She’s in.’ As artistic forms and digital platforms continue to proliferate and evolve, the influence of Beckett’s oeuvre as a rich source of creative inspiration shows no signs of abating.
The aim of the conference is therefore to invite a two-way investigation: how does Beckett’s work complicate, enrich or otherwise broaden our understanding of a key term like ‘intertextuality’ – as well as related notions such as ‘intratextuality’ – and how, in turn, does ‘intertextuality’ challenge us to think about Beckett’s work in new ways, from a historical perspective but also in the 21st century?
Eimear McBride will read from her work and give a Q&A. As a Creative Fellow at the Samuel Beckett Research Centre of the University of Reading from 2017-18, she published Mouthpieces (2021), three short texts depicting a fragmentary female experience, inspired by materials in the Beckett Archive.
The conference will mark the 50th anniversary of the Journal of Beckett Studies and the opening of Samuel Beckett’s personal library to the public.
Applications for the SBS Ruby Cohn travel bursaries will be opened later in the year.
All participants must be members in good standing of the Samuel Beckett Society.
Topics
For the 2026 SBS conference, we invite contributions relating to Beckett and intertextuality.
Topics might include, but are by no means limited to:
- Beckett as reader
- Intertextuality and the archive (library, reading notes, drafts)
- Letters or correspondence as source material
- Intermediality and intertextuality
- Adaptation and/as intertextuality
- Beckett’s bilingualism and intertextuality
- (Self)translation and intertextuality
- Beckett’s presence in contemporary literature
- Other creative responses to Beckett’s work
- Biography or life writing as intertextuality
- Beckett’s global cultural impact and postcolonialism
- Theoretical considerations of influence and/or intertextuality
Formats
To submit a proposal for a 20-minute academic paper please send a 200-word abstract, a 100-word bio, and any access requirements to Beckett2026@uantwerpen.be. Submissions will be open until 1 November 2025.
L’œuvre de Samuel Beckett est hautement intertextuelle. Ses textes abondent en allusions à Dante, Shakespeare, Goethe et Proust, mais aussi à de nombreux autres auteurs littéraires, ainsi qu’au cinéma ou aux arts visuels, à la Bible, à la fiction populaire, à la littérature pour enfants et à toutes sortes d’ouvrages généraux, y compris des biographies. Ces références sont parfois explicites et ludiques (comme dans Dream of Fair to Middling Women – ‘We stole that one. Guess where.’) ; parfois elles sont plus secrètes, voire dissimulées, ne laissant de traces que dans les manuscrits.
En réponse à la question de James Knowlson qui voulut savoir si la phrase « I call to the eye of the mind » dans Happy Days était une allusion à la pièce de W. B. Yeats At the Hawk’s Well, Beckett répondit : « ce sont juste des bouts de tuyaux que j’ai avec moi ». Se qualifiant de simple «plombier», Beckett affirme ignorer « l’histoire de l’hydraulique ». À en juger par sa bibliothèque personnelle, mais aussi par ses notes de lecture et ses brouillons, il ne pouvait prétendre à la même ignorance en matière d’histoire littéraire, d’arts et d’autres champs de connaissances.
Les écrits de Beckett sont riches en échos d’autres textes, qui s’estompent avec le temps et se modifient au fil des traductions. En particulier lorsqu’il explore de nouveaux médias, moins marqués par l’histoire que les genres plus établis de la poésie, de la prose et du théâtre, Beckett suit souvent des sentiers battus pour égrener ses allusions. Il en résulte une forme d’intertextualité transgénérique ou intermédiale, dans laquelle les nouveaux modes d’expression technologiques influent sur la production de Beckett dans les formes littéraires plus traditionnelles, une pratique qui s’étend sur l’ensemble de sa carrière.
Les œuvres de Beckett, à leur tour, sont souvent évoquées dans la littérature et l’art contemporains. Citons, en guise d’exemple, la façon « au pire » (worstward) d’entrer dans une chambre d’hôtel dans Strange Hotel (2020) d’Eimear McBride : ‘Door. Scratched dull lock. Put in. Turn the key. Fail. Joggle. Lean into. Be firm. Try again now. Try again, again. And, on another try, there. She’s in.’ Alors que les formes artistiques et les plateformes numériques prolifèrent et continuent d’évoluer, l’influence de l’œuvre de Beckett en tant que source d’inspiration créative ne montre aucun signe d’essoufflement.
L’objectif de la conférence est donc d’inviter à des recherches en deux sens : comment l’œuvre de Beckett concourt-elle à compliquer, enrichir ou élargir notre compréhension du terme clé d’« intertextualité » – ainsi que de notions connexes comme « intratextualité » – et comment, par ailleurs, l’« intertextualité » nous incite-t-elle à envisager l’œuvre de Beckett sous de nouveaux angles, tant dans une perspective historique qu’au XXIe siècle ?
Eimear McBride lira des extraits de son œuvre et se prêtera à une séance de questions-réponses. En tant que Creative Fellow au Samuel Beckett Research Centre de l’Université de Reading depuis 2017-2018, elle a publié Mouthpieces (2021), trois textes courts décrivant une expérience féminine fragmentaire, inspirés par des documents des archives Beckett.
La conférence marquera le 50e anniversaire du Journal of Beckett Studies ainsi que l'ouverture au public de la bibliothèque personnelle de Samuel Beckett.
Les candidatures pour les bourses de voyage Ruby Cohn seront ouvertes plus tard dans l’année.
Tous les participants doivent être membres en règle de la Samuel Beckett Society.
Thèmes
Pour la conférence 2026 de la SBS, nous sollicitons des contributions relatives à Beckett et l’intertextualité. Les sujets pourraient inclure, mais ne sont en aucun cas limités à :
- Beckett en tant que lecteur
- L’intertextualité et les archives (bibliothèque, notes de lecture, brouillons)
- Lettres ou correspondance en tant que matériau de base
- Intermédialité et intertextualité
- L’adaptation et l’intertextualité
- Le bilinguisme de Beckett et l’intertextualité
- (Auto)traduction et intertextualité
- La présence de Beckett dans la littérature contemporaine
- Autres réponses créatives à l’œuvre de Beckett
- La biographie ou l’écriture de vie comme intertextualité
- L’impact culturel global de Beckett et le postcolonialisme
- Considérations théoriques sur l’influence et/ou l’intertextualité
Formats
Pour soumettre une proposition de communication académique de 20 minutes, veuillez envoyer un résumé de 200 mots et une biographie de 100 mots à Beckett2026@uantwerpen.be au plus tard le 1er novembre 2025.