Multilinguisme et multiculturalisme dans les traductions française et néerlandaise de Zouleikha ouvre les yeux de Gouzel Iakhina

Source
Atelier de traduction - ISSN 1584-1804-35-36 (2021) p. 75-89
Author(s)

Разновидности русского языка в романе Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза» и передача их особенностей при переводе на французский и нидерландский языки

Source
- ISSN 2310-4287-6:2 (2021) p. 234-241
Author(s)
Citation link

"Étranger: enchanté" : Fouad Laroui auteur et autotraducteur

Source
Expressions maghrébines : revue de la Coordination internationale des chercheurs sur les littératures maghrébines - ISSN 1540-0085-20:1 (2021) p. 195-207
Author(s)

Audiodescrever as allusões intertextuais e culturais visuais. O exemple de Asterix et Obelix: Missão Cleópatra

Source
Diversas Faces da Tradução na Contemporaneidade - Volume 2 / Lima, E. [edit.]; et al. [edit.]-p. 155-181
Author(s)

La traduction de la littérature belge francophone: introduction

Source
Vous avez dit littérature belge francophone? Le défi de la traduction / Gravet, C. [edit.]; et al.-p. 7-23
Author(s)