Visual attention, perception, and performance of international students in EMI lectures with automatic live intralingual subtitles
Source
Translation spaces : a multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation - ISSN 2211-3711- (2026) p.
Simultaneous interpreting (with text): impact of condition, speech difficulty, speech rate and visual attention on young professional interpreters’ performance
Source
The interpreters' newsletter - ISSN 2421-714X-30 (2025) p. 85-124
English–French translation in Nigeria : a mixed-methods evaluation of bachelor’s students’ translation problems, strategies and products
Source
Antwerp, University of Antwerp, Faculty of Arts, Department of Applied Linguistics, Translation and Interpreting Studies, 2025,xvi, 576 p.
Intralingual live subtitling in EMI lectures in Flanders: Students’ perceptions and performance
Source
Parallèles - ISSN 2296-6684-37:2 (2025) p. 144-161
The effects of corpus-focused instruction on the development of stylistic translation revision competence in future translators
Source
Translation spaces : a multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation - ISSN 2211-3711-14:2 (2025) p. 221-252