English–French translation in Nigeria : a mixed-methods evaluation of bachelor’s students’ translation problems, strategies and products
Bron
Antwerp, University of Antwerp, Faculty of Arts, Department of Applied Linguistics, Translation and Interpreting Studies,xvi, 576 p.
Intralingual live subtitling in EMI lectures in Flanders: Students’ perceptions and performance
Bron
Parallèles - ISSN 2296-6684-37:2 (2025) p. 144-161
The effects of corpus-focused instruction on the development of stylistic translation revision competence in future translators
Bron
Translation spaces : a multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation - ISSN 2211-3711-14:2 (2025) p. 221-252
The impact of speech rate in simultaneous interpreting with text : an exploratory case study with eye tracking
Bron
Trans-kom: Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation - ISSN 1867-4844-18:1 (2025) p. 224-256
Intralingual live subtitling in EMI lectures : investigating student performance, perception, visual attention, and cognitive load
Bron
Antwerp, University of Antwerp, Faculty of Arts, Department of Applied Linguistics, Translation and Interpreting Studies, 2025,354 p.