79 resultaten gevonden

Publicaties Juan Sebastian Velez Triana | Juan Sebastian Velez Triana | Universiteit Antwerpen

Juan Sebastian Velez Triana mandaatassistent Publicaties Juan Sebastian Velez Triana Political ontologies of Colombian Amazonia : peasant resistance in protected areas Bron Society and natural resources - ISSN 0894-1920-36:10 (2023) p. 1200-1216 Auteur(s) Juan Sebastián Vélez Triana Citatielink Po…

https://www.uantwerpen.be/nl/personeel/juansebastian-veleztriana/publicaties/

Publications Juan Sebastian Velez Triana | Juan Sebastian Velez Triana | University of Antwerp

Juan Sebastian Velez Triana grad. teaching & research ass. Publications Juan Sebastian Velez Triana Political ontologies of Colombian Amazonia : peasant resistance in protected areas Source Society and natural resources - ISSN 0894-1920-36:10 (2023) p. 1200-1216 Author(s) Juan Sebastián Vélez Tria…

https://www.uantwerpen.be/en/staff/juansebastian-veleztriana/publications/

Publicaties Monica Paulis | Monica Paulis | Universiteit Antwerpen

Monica Paulis onbezoldigd medewerker Publicaties Monica Paulis Is that intertext ‘singing’?! ‘Plultiplied’1 multivoicedness in Joyce’s Ulysses and its amplification in Italian (re)translations: a case study Bron Świat i słowo - ISSN 1731-3317-41:2 (2023) p. 113-132 Auteur(s) Monica Pauli…

https://www.uantwerpen.be/nl/personeel/monica-paulis/publicaties/

Publicaties Arvi Sepp | Arvi Sepp | Universiteit Antwerpen

Arvi Sepp onbezoldigd medewerker Publicaties Arvi Sepp The influence of foregrounding on retranslation: The phenomenon of ‘unretranslatability’ in Joyce’s Ulysses Bron Parallèles - ISSN 2296-6684-35:1 (2023) p. 102-124 Auteur(s) Guillermo Sanz gallego, Erika Mihálycsa, Monica Paulis, Arvi Se…

https://www.uantwerpen.be/nl/personeel/arvi-sepp/publicaties/

Publications Arvi Sepp | Arvi Sepp | University of Antwerp

Arvi Sepp unpaid staff Publications Arvi Sepp The influence of foregrounding on retranslation: The phenomenon of ‘unretranslatability’ in Joyce’s Ulysses Source Parallèles - ISSN 2296-6684-35:1 (2023) p. 102-124 Author(s) Guillermo Sanz gallego, Erika Mihálycsa, Monica Paulis, Arvi Sepp, Jol…

https://www.uantwerpen.be/en/staff/arvi-sepp/publications/

European biodiversity litigations | Law and Development | University of Antwerp

Law and Development search menu search content European biodiversity litigations Online workshop, Monday December 13, 2021 (9am - 1.30pm) Download the program Register here for the online workshop series on December 13, 2021 and March 11 and June 3, 2022 Program Welcome: 9.00am – 9.30am Welcome by…

https://www.uantwerpen.be/en/research-groups/law-and-development/news-and-events/archive/mingzhe-zhu-workshopseries/workshop1-program/

Conferences | James Joyce in Translation Centre | University of Antwerp

James Joyce in Translation Centre search menu search content Conferences "Across the Waters", Glasgow, 14-19 June 2024 JJTC was present at "Across the Waters" - XXIXth International James Joyce Symposium, held in Glasgow, 14-19 June 2024, with a translation panel ánd an individual paper: panel: “…

https://www.uantwerpen.be/en/projects/james-joyce-in-translation-centre/activities/conferences/

Publications Hans Prenen | Hans Prenen | University of Antwerp

Hans Prenen professor Publications Hans Prenen Highlights in gastro-intestinal cancer Source Belgian journal of medical oncology - ISSN 1784-7141-12 (2018) p. 182-188 Author(s) M. Rasschaert, L. Triest, J. Van den Brande, K. Papadimitriou, Hans Prenen, Marc Peeters Citation link Intersectionality be…

https://www.uantwerpen.be/en/staff/hans-prenen/publications/

Publicaties Hans Prenen | Hans Prenen | Universiteit Antwerpen

Hans Prenen hoogleraar Publicaties Hans Prenen Highlights in gastro-intestinal cancer Bron Belgian journal of medical oncology - ISSN 1784-7141-12 (2018) p. 182-188 Auteur(s) M. Rasschaert, L. Triest, J. Van den Brande, K. Papadimitriou, Hans Prenen, Marc Peeters Citatielink Intersectionality betwee…

https://www.uantwerpen.be/nl/personeel/hans-prenen/publicaties/

Welcome to the James Joyce in Translation Centre | James Joyce in Translation Centre | University of Antwerp

James Joyce in Translation Centre search menu search content Welcome to the James Joyce in Translation Centre Everything you always wanted to know about Joyce in translation... The James Joyce in Translation Centre (JJTC), founded 2023 by Guillermo Sanz Gallego (Vrije Universiteit Brussel) and Kris …

https://www.uantwerpen.be/en/projects/james-joyce-in-translation-centre/

Publicaties Albert De Roeck | Albert De Roeck | Universiteit Antwerpen

Albert De Roeck hoogleraar Publicaties Albert De Roeck The CCube reconstruction algorithm for the SoLid experiment Bron Nuclear instruments and methods in physics research : A: accelerators, spectrometers, detectors and associated equipment - ISSN 0168-9002-1066 (2024) p. 1-9 Auteur(s) Yamiel Abreu,…

https://www.uantwerpen.be/nl/personeel/albert-deroeck/publicaties/

Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Italiaans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Italiaans Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Italiaans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot …

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/duits-italiaans/

Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Spaans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Spaans Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Spaans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30 ure…

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/duits-spaans/

Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Spaans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Spaans Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Spaans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30 ure…

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/frans-spaans/

Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Frans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Frans Studieprogramma van de master vertalen: Duits-Frans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30 uren …

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/duits-frans/

Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Italiaans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Italiaans Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Italiaans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot …

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/frans-italiaans/

Publications Albert De Roeck | Albert De Roeck | University of Antwerp

Albert De Roeck professor Publications Albert De Roeck The CCube reconstruction algorithm for the SoLid experiment Source Nuclear instruments and methods in physics research : A: accelerators, spectrometers, detectors and associated equipment - ISSN 0168-9002-1066 (2024) p. 1-9 Author(s) Yamiel Abre…

https://www.uantwerpen.be/en/staff/albert-deroeck/publications/

Publicaties Leen Timbermont | Leen Timbermont | Universiteit Antwerpen

Leen Timbermont senior onderzoeker Publicaties Leen Timbermont Association of Staphylococcus aureus bacterial load and colonization sites with the risk of postoperative S. aureus infection Bron Open Forum Infectious Diseases - ISSN 2328-8957-11:8 (2024) p. 1-8 Auteur(s) Darren P.R. Troeman, Derek Ha…

https://www.uantwerpen.be/nl/personeel/leen-timbermont/publicaties/

Publications Leen Timbermont | Leen Timbermont | University of Antwerp

Leen Timbermont senior researcher Publications Leen Timbermont Association of Staphylococcus aureus bacterial load and colonization sites with the risk of postoperative S. aureus infection Source Open Forum Infectious Diseases - ISSN 2328-8957-11:8 (2024) p. 1-8 Author(s) Darren P.R. Troeman, Derek …

https://www.uantwerpen.be/en/staff/leen-timbermont/publications/

Publicaties Tuba Vilken | Tuba Vilken | Universiteit Antwerpen

Tuba Vilken Publicaties Tuba Vilken Association of Staphylococcus aureus bacterial load and colonization sites with the risk of postoperative S. aureus infection Bron Open Forum Infectious Diseases - ISSN 2328-8957-11:8 (2024) p. 1-8 Auteur(s) Darren P.R. Troeman, Derek Hazard, Cornelis H.W. van Wer…

https://www.uantwerpen.be/nl/personeel/tuba-vilken/publicaties/

Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Italiaans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Italiaans Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Italiaans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 to…

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/engels-italiaans/

Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Frans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Frans Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Frans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30 ure…

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/engels-frans/

Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Chinees | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Chinees Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Chinees De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30 u…

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/frans-chinees/

Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Spaans | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Spaans Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Spaans De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30 u…

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/engels-spaans/

Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Chinees | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen

Toegepaste taalkunde Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Chinees Studieprogramma van de master vertalen: Engels-Chinees De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30…

https://www.uantwerpen.be/nl/studeren/aanbod/alle-opleidingen/toegepaste-taalkunde-studeren/master/vertalen/studieprogramma/engels-chinees/