Translating documentaries : does the integration of a bilingual glossary of domain-specific terminology into the translation process reduce the translators' workload?

Bron
Universiteit Gent, Faculteit Letteren en Wijsbegeerte, Vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie, 2017,174 p.
Auteur(s)

Conceptualizing translation revision competence : a pilot study on the acquisition of the knowledge about revision and strategic subcompetences

Bron
Across languages and cultures - ISSN 1585-1923-18:1 (2017) p. 1-27
Auteur(s)

The efficacy of terminology-extraction systems for the translation of documentaries

Bron
Perspectives : studies in translatology - ISSN 0907-676X-23:3 (2015) p. 359-374
Auteur(s)

The translation of documentaries : can terminology-extraction systems reduce the translator's workload? An experiment involving professional translators.

Bron
New voices in translation studies - ISSN 1819-5644-13 (2015) p. 25-49
Auteur(s)

Federico M. Federici, ed: Translating regionalised voices in audiovisuals

Bron
Target : international journal of translation studies - ISSN 0924-1884-26:1 (2014) p. 154-158
Auteur(s)