15 resultaten gevonden
Programme - ADLAB PRO Multiplier Event | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content Programme - ADLAB PRO Multiplier Event AD beyond film: Programme 1. Welcome coffee/tea and registration: 1.30 –2.00 p.m. 2. Presentation of the ADLAB PRO project: 2.00 – 2.30 p.m. General Introduction – Elisa Perego…
ADLAB PRO, Multiplier Event, March 2018 | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content ADLAB PRO, Multiplier Event, March 2018 AD beyond film. ADLAB PRO, Multiplier Event Antwerp, 5 March 2018 ADLAB PRO Audio Description: A Laboratory for the Development of a New Professional Profile Multiplier Event Where?…
| Universiteit Antwerpen
zoeken menu zoek inhoud Opleidingen OPEN organiseert gespecialiseerde trainingen voor taalprofessionals, managers en beleidsmakers in de media- en cultuurwereld, over thema’s zoals audiobeschrijving, ondertiteling (voor doven en slechthorenden), live-ondertiteling en toegankelijkheidsmanagement. J…
| OPEN Expertisecentrum | University of Antwerp
OPEN Expertisecentrum search menu search content Training OPEN organises specialised training for language professionals, managers and policy-makers in the media and cultural world. The topics covered include audio description, subtitling (for individuals who are deaf or whose hearing is impaired), …
Research & Projects | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content Research & Projects Overview Members of the TricS research group and their partners cooperate in numerous research projects, organised research related events and publish extensively about their work. Under "Projects", yo…
Partners - TricS | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content Partners - TricS UAntwerp partners CLiPS: Computational Linguistics and Psycholinguistics CLiPS is a research center associated with the Linguistics department of the faculty of Arts of the University of Antwerp. The Tric…
| Universiteit Antwerpen
zoeken menu zoek inhoud Zelfpercepties van audiobeschrijvers: heeft hoe je jezelf ziet invloed op hoe je beschrijft? Onderzoekers • Promoter: Jankowska Anna • Co-promoter: Schrijver Iris • Fellow: Zajdel Alicja Contactpersoon anna.jankowska@uantwerpen.be Periode 01/11/2022 - 31/10/2024 Omschri…
Projects - TricS | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content Projects - TricS Ongoing projects Bridging accessibility, participation and inclusion with automatic live subtitles (In4All). 01/02/2025 - 31/01/2027 Abstract Background: Accessibility is usually understood as means of ma…
Archief | Universiteit Antwerpen
zoeken menu zoek inhoud Archief Een greep uit onze opleidingen en activiteiten uit het verleden Workshops en cursussen Translating Europe Workshop Vienna - 1/2/2023 (ENG) Deze online workshop over ‘good practices’ van toegankelijkheid in de cultuursector werd georganiseerd door de Universiteit v…
Onderzoek Iris Schrijver | Iris Schrijver | Universiteit Antwerpen
Iris Schrijver hoofddocent Onderzoek Iris Schrijver Onderzoeksgroep Vertaalwetenschap, Tolkwetenschap en Interculturele Studies (TricS) Expertise - Schrijfcompetentie als onderdeel van vertaalcompetentie - Cognitieve schrijf- en vertaalprocessen - Het verband tussen vertaalprocessen en vertaalproduc…
Research Iris Schrijver | Iris Schrijver | University of Antwerp
Iris Schrijver associate professor Research Iris Schrijver Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Expertise - Writing competence as a component of translation competence - Cognitive writing and translation processes - The link between translation processes and tran…
Onderzoek Isabelle Robert | Isabelle Robert | Universiteit Antwerpen
Isabelle Robert hoofddocent Onderzoek Isabelle Robert Onderzoeksgroep Vertaalwetenschap, Tolkwetenschap en Interculturele Studies (TricS) Expertise Expertise in Translation Studies, in het bijzonder: revisie, post-editing, vertaal- en tolktechnologie, live ondertitelen, procesonderzoek in het vertal…
Onderzoek Anna Jankowska | Anna Jankowska | Universiteit Antwerpen
Anna Jankowska tenure track docent Onderzoek Anna Jankowska Onderzoeksgroep Vertaalwetenschap, Tolkwetenschap en Interculturele Studies (TricS) Expertise Audiodescriptie, audiovisuele vertaling, onderzoek naar vertaalprocessen Toegankelijkheid, participatie en inclusie overbruggen met automatische l…
Research Isabelle Robert | Isabelle Robert | University of Antwerp
Isabelle Robert associate professor Research Isabelle Robert Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Expertise Expertise in Translation Studies, in particular: revision, post-editing, translation and interpreting technological tools tools, live subtitling, translati…
Research Anna Jankowska | Anna Jankowska | University of Antwerp
Anna Jankowska TT. asst. research professor Research Anna Jankowska Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Expertise Audio description, audiovisual translation, translation process research Bridging accessibility, participation and inclusion with automatic live sub…