Members
Name | Main research subjects |
De Boe, Esther | Interpreting; Remote Interpreting; Translation; Technical translation; Literary translation |
Gennaro, Rosario | Translation; Italian culture under Fascism; International literary relations |
Hanoulle, Sabien | Terminology; Audiovisual translation (subtitling and off-screen dubbing) |
Jankowska, Anna | Audiovisual translation, media accessibility, audio description, process research, quality in audio description |
Lievois, Katrien | Translation of irony and intertextuality; (Dutch) translations of the Francophone novel; Audio Description |
Mus, Francis | Literary translation studies, francophone and comparative literature, music and literature |
Pang, Ching Lin | Translation Studies; Urban Borderlands; Interculturalism; Fashion Studies; Ethnography; Mobility; BRI; China |
Peeters, Kris | Poetics of translation; Translator's voice; Retranslation; Dialogism |
Remael, Aline | Audiovisual Translation; Media Accessibility; Audio Description; Live Subtitling; Multimodality; Translation Theory |
Reviers, Nina | Audiovisual Translation; Media Accessibility; Audio Description; Multimodal Corpus Studies |
Robert, Isabelle | Translation process; Translation revision process; Translation, revision and post-editing competence; French as a foreign language; Live interlingual subtitling; Quality evaluation in (audiovisual) translation; Sight translation; Experimental research, TAP, Keystroke logging, survey, case studies |
Schrijver, Iris | Translation process; Translation competence; Translating as a text-production activity; Writing process |
Stallaert, Christianne | Main research topics: ethnicity, nation building, inter-religious and inter-ethnic contacts, racism, fascism, holocaust and genocide studies, memory. |
Strobl, Carola | Computer-Assisted Language Learning; Academic Writing; Corpus-based interlanguage analysis; Cohesion in translanguaging settings |
Ureel, Jim | English as a second/foreign language; (Instructed) Second language acquisition; Sociolinguistic L2 competence; Translation (revision) competence; Experimental research; Mixed methods research; Survey research; Cognitive load theory |
van de Wijer, Ingrid | Translation; Technical Translation; Discourse Analysis; (Digital) Stylometry |
Vercauteren, Gert | Audiovisual translation; Media accessibility; Audio description; Experimental research, Cognitive research |