62 resultaten gevonden
English-Italian-Dutch | Applied Linguistics | University of Antwerp
Applied Linguistics English-Italian-Dutch English-Italian-Dutch 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2022-2023 2021-2022 2020-2021 2019-2020 2025-2026 The standard full-time programme consists of 60 ECTS-credits (1 year). IMPORTANT: Students in the master programme cannot follow courses in other languages …
Master in het tolken | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen
Toegepaste taalkunde Master in het tolken Master in het tolken Hoe wordt er live ondertiteld voor tv? Docent Anthony Van Hoey toont het bij VTM. Als tolk beheers je vreemde talen zo goed dat anderen denken dat je in die talen opgegroeid bent. Je vertaalt 'on the spot', zonder tools en kent de vreemd…
Publicaties Harun Dalli | Harun Dalli | Universiteit Antwerpen
Harun Dalli predoc mandaat FWO Publicaties Harun Dalli Pivot subtitling workflows in the age of streaming platforms Bron Translation and interpreting : the international journal of translation and interpreting research - ISSN 1836-9324-17:2 (2025) p. 16-37 Auteur(s) Rocío Baños, Harun Dalli, Jorge…
Waarom toegepaste taalkunde, vertalen en tolken studeren aan UAntwerpen? | Toegepaste taalkunde | Universiteit Antwerpen
Toegepaste taalkunde Waarom toegepaste taalkunde, vertalen en tolken studeren aan UAntwerpen? Waarom toegepaste taalkunde, vertalen en tolken studeren aan UAntwerpen? Kleinschaligheid in een wereldstad Wie kiest voor een bacheloropleiding toegepaste taalkunde of een masteropleiding vertalen of tolke…
Research Senne Van Hoecke | Senne Van Hoecke | University of Antwerp
Senne Van Hoecke unpaid staff Research Senne Van Hoecke Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Subtitles for access to education: Exploring the impact of intralingual and interlingual subtitling of L2 English university lectures on cognitive load and comprehension.…
French-Italian-Dutch | Applied Linguistics | University of Antwerp
Applied Linguistics French-Italian-Dutch French-Italian-Dutch 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2022-2023 2021-2022 2020-2021 2019-2020 2025-2026 The standard full-time programme consists of 60 ECTS-credits (1 year). IMPORTANT: Students in the master programme cannot follow courses in other languages th…
German-Italian-Dutch | Applied Linguistics | University of Antwerp
Applied Linguistics German-Italian-Dutch German-Italian-Dutch 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2022-2023 2021-2022 2020-2021 2019-2020 2025-2026 The standard full-time programme consists of 60 ECTS-credits (1 year). IMPORTANT: Students in the master programme cannot follow courses in other languages th…
Isabelle Robert | Isabelle Robert | University of Antwerp
Isabelle Robert professor Isabelle Robert Conference papers 2022 Van Gauwbergen, Y., Robert, I.S., & Schrijver, I. (2022, February 11). When accessibility meets multimedia learning: Effect of intralingual live subtitling on perception, performance and cognitive load in an EMI university lecture [Pap…
Education Jasmien Dewilde | Jasmien Dewilde | University of Antwerp
Jasmien Dewilde academic interim staff predoc Education Jasmien Dewilde 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2025-2026 Translation English–Dutch 1 Translation English–Dutch 1 Course code: 1148FLWTTA Bachelor of Applied Language Studies: German-English Bachelor of Applied Language Studies: English-Frenc…
Research Isabelle Robert | Isabelle Robert | University of Antwerp
Isabelle Robert professor Research Isabelle Robert Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Expertise Expertise in Translation Studies, in particular: revision, post-editing, translation and interpreting technological tools tools, live subtitling, translation an inte…
Publications Harun Dalli | Harun Dalli | University of Antwerp
Harun Dalli predoc researcher FWO Publications Harun Dalli Pivot subtitling workflows in the age of streaming platforms Source Translation and interpreting : the international journal of translation and interpreting research - ISSN 1836-9324-17:2 (2025) p. 16-37 Author(s) Rocío Baños, Harun Dalli,…
Research Iris Schrijver | Iris Schrijver | University of Antwerp
Iris Schrijver associate professor Research Iris Schrijver Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Expertise - Writing competence as a component of translation competence - Cognitive writing and translation processes - The link between translation processes and tran…
Publicaties Yanou Van Gauwbergen | Yanou Van Gauwbergen | Universiteit Antwerpen
Yanou Van Gauwbergen onbezoldigd medewerker Publicaties Yanou Van Gauwbergen Visual attention, perception, and performance of international students in EMI lectures with automatic live intralingual subtitles Bron Translation spaces : a multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of trans…
Publicaties Iris Schrijver | Iris Schrijver | Universiteit Antwerpen
Iris Schrijver hoofddocent Publicaties Iris Schrijver Visual attention, perception, and performance of international students in EMI lectures with automatic live intralingual subtitles Bron Translation spaces : a multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation - ISSN 2211-3711…
TricS members | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content TricS members Department of Applied Linguistics, Translation and Interpreting Studies Affiliated scholars have expertise within Applied Linguistics, Interpreting Studies, Media Accessibility, Translation Studies and Trans…
Research César Andrés González Fernández | César Andrés González Fernández | University of Antwerp
César Andrés González Fernández postdoctoral scholarship hold. Research César Andrés González Fernández Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Expertise Cognitive translation studies - Cognitive audiovisual translation - Audiovisual translation - Media acce…
Publications Yanou Van Gauwbergen | Yanou Van Gauwbergen | University of Antwerp
Yanou Van Gauwbergen researcher Publications Yanou Van Gauwbergen Intralingual live subtitling in EMI lectures in Flanders: Students’ perceptions and performance Source Parallèles - ISSN 2296-6684-37:2 (2025) p. 144-161 Author(s) Yanou Van Gauwbergen, Isabelle Robert, Iris Schrijver Citation link…
English-Chinese-Dutch | Applied Linguistics | University of Antwerp
Applied Linguistics English-Chinese-Dutch English-Chinese-Dutch 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2022-2023 2021-2022 2020-2021 2019-2020 2025-2026 The standard full-time programme consists of 60 ECTS-credits (1 year). IMPORTANT: Students in the master programme cannot follow courses in other languages …
English-Spanish-Dutch | Applied Linguistics | University of Antwerp
Applied Linguistics English-Spanish-Dutch English-Spanish-Dutch 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2022-2023 2021-2022 2020-2021 2019-2020 2025-2026 The standard full-time programme consists of 60 ECTS-credits (1 year). IMPORTANT: Students in the master programme cannot follow courses in other languages …
English-French-Dutch | Applied Linguistics | University of Antwerp
Applied Linguistics English-French-Dutch English-French-Dutch 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2022-2023 2021-2022 2020-2021 2019-2020 2025-2026 The standard full-time programme consists of 60 ECTS-credits (1 year). IMPORTANT: Students in the master programme cannot follow courses in other languages th…
German-English-Dutch | Applied Linguistics | University of Antwerp
Applied Linguistics German-English-Dutch German-English-Dutch 2025-2026 2024-2025 2023-2024 2022-2023 2021-2022 2020-2021 2019-2020 2025-2026 The standard full-time programme consists of 60 ECTS-credits (1 year). IMPORTANT: Students in the master programme cannot follow courses in other languages th…
Datasets | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content Datasets Beldeko Description The Belgisches Deutschkorpus (Beldeko) contains 301 summaries (70,774 words) produced by L2 German students with L1 Dutch. The corpus texts were written by 115 students, majoring in German (CE…
Research Anna Jankowska | Anna Jankowska | University of Antwerp
Anna Jankowska associate research professor Research Anna Jankowska Research team Translation, Interpreting and Intercultural Studies (TricS) Expertise Audio description, audiovisual translation, translation process research Focus on accessibility: towards a consolidation of accesibility studies acr…
Organisation et co-organisation de colloques et de journées d’études Katrien Lievois | Katrien Lievois | Universiteit Antwerpen
Katrien Lievois hoofddocent Organisation et co-organisation de colloques et de journées d’études Katrien Lievois o 23-24/10-2025 : Pornographie à Babel : traduction, sexualité, obscénité, avec Philippe Vanhoof et Kris Peeters – Université d’Anvers - Pornographie à Babel : traduction, s…
Projects - TricS | Translation, Interpreting and Intercultural Studies | University of Antwerp
Translation, Interpreting and Intercultural Studies search menu search content Projects - TricS Ongoing projects Focus on accessibility: towards a consolidation of accesibility studies across disciplinary boudaries. 01/10/2025 - 30/09/2030 Abstract I plan to continue working toward the development a…